Olen selles saapasääre-riigis veetnud jõule
nii lõunas, konkreetsemalt Sitsiilias, põhjaosas ehk Veneetsia kandis, kui ka keskpaigakeses
ehk Toscanas.
Kui võrrelda Eesti ja Itaalia jõulukombeid,
siis erinevused on nii jahmatavad, et oleksid õigupoolest ihaldatav materjal
õudusfilmide väntajatele. Jah, meie, st. eestlaste, harras ettekujutus jõuludest on lumi, verivorst pohlamoosiga, hapukapsas,
hõõgvein, piparkook, jõulusalmi lugemine, ehtne kuuseke jne.
Mida tähendab aga lumi Itaallastele? Kui peaks maha sadama kasvõi lumekirmeke, siis
tähendab see koolide sulgemist, liiklusõnnetusi, haigestumisi
ja üleüldist kaost. Talvekummid pole Itaalias kohustuslikud, küll aga on
kohustuslik omada kette auto pagasiruumis. Kuid vähemalt naisautojuhid küll neid kasutada ei oska, seega lumi =
paanika. Eelmisel aastal anti Pisas lumehoiatus. Lund küll ei tulnud, aga
koolid jäeti ära. Ainuüksi hoiatuse tõttu! Pole ime siis, et hariduse kvaliteet
jääb nõrgaks, aga see on teine teema.
Mida tähendab verivorst itaallastele? Värskes
veres pidid bakterid levima ahvikiirusel, seega ei olevat siin riigis võimalik
valmistada verivorsti ilma surma toovate bakteriteta ja nende vorstide avalik
ning massiline müük on keelatud. Olen leidnud siin verivorsti taolist
toodet taluturul ja talupoes. Esimene
leid oli vastiku tulisoolase maitsega ja selle vorsti nimetus on biroldo. Ilmselt selleks, et tappa surmatoovaid
baktereid lisatakse verele palju soola ning teine vorst nimetusega sanguinaccio,oli viinamarjatükikestega, seega liiga magus. Kumbki
ei sisaldanud kruupe, vaid hoopis pekitükikesi. Hind oli kallis võrreldes
teiste lihatoodetega ja selle eksperimendi olen lugenud ebaõnnestunute kilda.
Nüüd mõni sõna pohlamoosist. Pohla Itaalias
ei tunta, ilmselt on pohl liiga pisike mari nii suure riigi jaoks. Seevastu
tuntakse aga jõhvikat. Jõhvikast tehakse head marmelaadi. Kujutage nüüd ette,
et kirjeldan siin itaallastele oma jõulu-unistust: VERIVORSTI KOOS JÕHVIKA MARMELAADIGA! Aga
Itaallased on sõbralik ja tolerantne rahvas, ning nad lasevad selle jubeduse
lihtsalt kõrvust mööda. Võtame nüüd käsile hapukapsa.
Hapukapsas (crauti) kui termin, eksisteerib isegi sõnaraamatus. Kuid
hapukapsast ei valmistata nii nagu Eestis. Itaallaste arvates on õige
hapukapsas valmistatud pannil, koos rohke sibulaga ja hapuka maitse annab roale valge vein või õunaäädikas. Mitte nagu meie Eestis…sööme käärima
läinud kapsast!
Erilist tähelepanu väärib hõõgveini teema. Esiteks ei tohi veiniks nimetada mitte ühtegi
punasesõstra-mustasõstra-vaarika-ega ammugi mitte rabarberi veini. Sest sõna
VEIN tohib kasutada ainult
viinamarjadest valmistatud joogi nimetusena. See on sama suur kuritegu kui
meie kartulipuskarit nimetada näiteks konjakiks ja viljapuskarit viskiks. Meie koduveinid on itaallaste arvates lihtsalt
ebamäärased alkohoolsed joogid. See fakt, et me neid „veine“ veel kõigele
lisaks ka kuumutame ning topime sinna maitseaineid, kinnitab ainult, et oleme
haledad võhikud, kes veini teemadel ei tohiks üldse sõna võtta.
Piparkooke siin ei tunta, selle tainast ei
müüda ja ilmselt ei hakata müüma kunagi, sest jõulude ajal söövad itaallased jõulukeeksi nimedega panettone, pandoro,
jne. (nimi on erinev piirkonniti).
Neid keekse on poodides tagasihoidliku
hinnangu alusel vähemalt üle kahekümne erineva variandi. Tavaliselt on keeks kõrge
umbes 25-30 cm, mõnede sees on kuivatatud puuviljatükikesed, mõnedel
keedukreemi või hoopis kakaokreemi saarekesed, õiges keeksis ei puudu muidugi
rosinad. Keeksid on imekaunites pakendites ja tuhksuhkur on eraldi pisikeses
kotikeses. Enne serveerimist avatakse pidulikult tuhksuhkru pakike ja
kallatakse keeksile, seejärel pannakse keeks pakendisse tagasi ja raputatakse
nagu kokteili. Niimoodi kattub keeks imeõrna valge pulbriga ja on kaunis
serveerida. Keeksi võib süüa julgelt mitu kuud, sest hallitama see ei lähe.
Konsistents on õhuline ja tõenäoliselt keemiline. Kuid maitse on tõesti hea ja
olen minagi teinud seda pattu, et söönud keeksi ülearu. Kolm aastat tagasi
nägin neid keekse müügil ka Eestis Maxima ketis ja letis. Järelikult on
panettone ületanud riigipiirid.
Kui nüüd minna jõulude kasuliku külje kallale,
siis jõulukingitused jagatakse Itaalias kätte ilma jõulusalmi nõudmata. Mitte
midagi ei pea tegema, et pakk kätte saada. Algul püüdsin seletada, et „vaadake,
meil Eestis ikka peab ilusa salmi lugema, või laulma-tantsima….“ .kuid mind ei
tehtud kuulmagi. Aastaid tagasi Ameerikas näiteks lugesin jõulusalmi ja kõik
naersid ohjeldamatult, ning küsisid, et „vabandust, mida see veel pidi
tähendama?“ Seega on mõttetu nalja teha,
tuleb lihtsalt kingitus vastu võtta, see koheselt avada, tänada ning teha nägu
et kink oli meeldiv üllatus. Isegi kui ta seda polnud. Lõhnaõli Itaalias ei ole
sobiv kinkida, sest see on vihje nagu kingisaaja haiseks, või kasutaks pidevalt
vastikut lõhnaõli. Seega lõhnaõli kinkimine on solvang.
Nüüd mõni sõna kuusest. Peale II Maailmasõda võtsid itaallased põhjamaadest
eeskuju ja hakkasid tooma tuppa jõulukuuske (nüüdseks on sellest saanud kunstkuuse traditsioon). Enne seda oli peamiseks
jõulukaunistuseks Jeesus-lapse sündi kujutav makett, ehk presepe. Nüüdki on makett
väga tähtsal kohal. Maketid on tõesti kaunid ja fantaasiaküllased, seal on
Maria, Joosep, hulk muid piiblitegelasi, kes osalesid lauda-sõime stseenis ja
loomulikult eesel, lehm, lambad ning paljud teised issanda loomad, kellel oli
au sel hetkel laudas viibida. Hiigelsuured
maketid pannakse
linnaväljakutele, pisemad kirikutesse, kõige tillemad aga kodudesse.
Kaubamajades on meeletult suur valik makette igale maitsele ja rahakotile. Minu
maitsele siiski mitte, sest nad tunduvad lapsikud ning oma koju neid tolmukogujaid
ma pigem ei ostaks. 24. detsember, ehk jõululaupäev (Vigilia), pole itaallaste jaoks väga tähtis, aga 25.
detsember on suur püha. Siis pannakse sinna maketti lisaks ka pisike beebi, vastsündinud Jeesuke. Sel päeval
tulevad kokku sugulased ja söövad ohtra jõululõuna, mille lõpetab keeks, kohvi
ning tilgake sidrunilikööri limoncellot. Kuna detsembris valmivad ka apelsinid
ja klementiinid ning mandariinid, siis ei puudu ka need mitte ainsamas kodus.
Kui ajas edasi rutata, siis näiteks vana-aasta
laual on kindlasti keedetud läätsed. Need meenutavad herneputru ja on tõesti
sama head kui ahjus tehtud hernesupp. Pudru peale pannakse „zampone” (täidetud
seajalgade rõngakesed) seajalad täidetakse nii, et võetakse kont välja, kamar
täidetakse mingi lihamassiga, õmmeldakse kinni ja keedetakse fooliumi sees.
Pärast keetmist fooliumipakk avatakse.
Igatahes söövad seda kõik 60
miljonit itaallast ja sellest näidatakse telekas pidevalt kokasaateid, kuidas
31.dets süüa on vaja. Vana-aasta õhtul on itaallastel jalas ka punased
aluspüksid. Usutakse, et läätsed toovad rahaõnne, punased aluspüksid aga pidavat
tooma armuõnne. Juba praegu on poed täis peamiselt punast värvi aluspesu.
Linnad on kaunistatud fantaasiarikkalt, ning
jõulutuled on külluslikud ja muinasjutulised. Siin
kehtib tõenäoliselt põhimõte, et kui juba läks raiskamiseks, siis laseme neil
tuledel mõnikord põleda ka päeval ja olen näinud ka mõnede kohvikute
kaunistuseks põlemas tulekesi isegi suvel. Jõulud on ka Itaalias kodune püha nagu Eestiski. Välja lärmama igatahes ei
minda. Vana-aastaõhtul aga seevastu on restoranid rahvast tulvil ning pidu käib enamasti väljaspool koduseinu. Peod
toimuvad ka kuumaveeallikatel ning uut aastat saab soovi korral vastu võtta
ujumistrikoos ning 36-kraadises vees sampust rüübates. Tundub mõnusam kui
lumetuisus! Meie itaalia pere on mitmed pidutsemise variandid ära proovinud ja
parim nendest tundub siiski olevat „oma tuba, oma luba“. On odavam ja rahulikum! 6.jaanuaril on Epifania ehk Kolmekuningapäev. Sel ajal lendab Itaalia kohal ringi hea nõid nimega Befana ja puistab lastele korstnast sisse maiustusepakke. Kes on olnud halb laps, sellele puistatakse sütt. Poes on isegi müügil sütt meeenutavad kommid. Niipea kui aastavahetusega seonduv märul lõpeb, hinnatakse jõulukaubad alla ja korjatakse müügilt kõik aastavahetusega seonduv. seejärel täituvad kaupluseletid karnevalikaupadega.
Anneli Treumuth
Avaldatud "Võrumaa Teatajas" 8.dets. 2012
Anneli Treumuth
Avaldatud "Võrumaa Teatajas" 8.dets. 2012
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar